Пн-Вс с 9:00 до 24:00
Ваша корзина
0 товаров
  • Каталог законов Германии
  • Переводы законов
  • Законы в оригинале
  • Платная информация
  • Меню сайта
    Форма входа
    Категории
    Новости законодательства Германии [72]
    Последние новости об изменениях в законодательстве Германии
    Новости законодательства Австрии [34]
    Последние новости об изменениях в законодательстве Австрии
    Новости законодательства Швейцарии [14]
    Последние новости об изменениях в законодательстве Швейцарии
    Обновления законов на портале [11]
    Новые публикации переводов законов Германии, Австрии и Швейцарии
    Новости портала [61]
    Новости о последних изменениях на нашем портале
    Главная » Архив материалов
    Переводческие услуги

    Юридический перевод

    Юридический перевод является одним из самых востребованных видов перевода и применяется для решения широкого круга задач, включая перевод деловых, судебных, нормативных и личных документов. 

    Перевод юридических текстов – очень кропотливая работа, так как малейшая неточность в переводе может привести к очень серьёзным последствиям для заказчика и отразиться на имидже компании. Как известно, юридические тексты изобилуют особыми клише и оборотами, не употребляющимися в текстах других тематик и в повседневном общении. Это требует от переводчика отличного знания не только иностранного языка, но и множества нюансов, характерных для юридической документации. При переводе важно учитывать основы правовой системы страны языка, на который осуществляется перевод. Именно поэтому Germanlaw24.com доверяет перевод юридических документов только высококвалифицированным переводчикам, имеющим высшее юридическое образование и имеющим значительный опыт работы с юридическими документами.

    Наиболее распространенные направления услуг юридического перевода, которые мы оказываем:

    • Перевод законов;
    • Перевод нормативно-правовых актов;
    • Перевод договоров и контрактов;
    • Перевод учредительных документов юридических лиц;
    • Перевод апостилей и нотариальных свидетельств.

    Основными принципами, которым следует Germanlaw24.com при переводе юридических документов и оказании услуги письменного юридического перевода, являются:

    • Предельная юридическая точность перевода;
    • Строгая конфиденциальность информации;
    • Гарантия соблюдения сроков выполнения работ;
    • Индивидуальный подход и удобство сотрудничества.

    Как сделать заказ на перевод

    1 шаг: Расчет стоимости заказа

    Чтобы определить стоимость заказа, Вам необходимо заполнить одну из форм «Заказать.....» (ссылки ниже), или позвонить по телефону 8 (926) 2236901 менеджеру компании и переслать ему Ваш заказ.

    2 шаг: Наше предложение

    В ближайшее время менеджер компании свяжется с Вами для того, чтобы предложить Вам варианты выполнения заказа в зависимости от:
     - срочности;
     - объема перевода;
     - необходимости дополнительных услуг (редакция, оформление).

    3 шаг: Оформление заказа
    С клиентами* компании заключается договор на возмездное оказание переводческих услуг. Неотъемлемой частью договора является бланк заказа. В нем указываются все детали Вашего заказа: срок работы, объем перевода (количество знаков), язык, сложность (на сколько узкоспециализированный перевод), оформление (необходимость работы с чертежами, схемами, таблицами) и так далее. Ваш персональный менеджер передаст Вам Бланк заказа на подпись по электронной почте.
    Практически все заказы оформляются виртуально. Договор 
    будет направлен Вам по электронной почте. После подписания договора вам будет необходимо перенаправить его нам по E-Mail. Затем ваш заказ будет отдан в производство.

    * В соответствии с положениями действующего законодательства РФ, для клиентов – физических лиц – силу договора имеет бланк заказа, по желанию клиента с ним также может быть заключен договор возмездного оказания переводческих услуг установленного образца.

    4 шаг: Выполнение заказа
    После получения подписанного бланка заказа, менеджер сразу же передаст заказ в производство.
    Далее менеджер продолжает поддерживать с Вами связь Вам для координации проекта.

    5 шаг: Передача заказа
    После выполнения заказа в соответствии с Вашими требованиями, мы передаем Вам заказ по электронной почте.

    Цены на юридический перевод

    Germanlaw24.com выбрал гибкую ценовую политику. Для постоянных клиентов действует дисконтная программа. На некоторые виды переводов установлены значительные скидки.

    Наша компания избирательно подходит к определению цены на письменный юридический перевод, поскольку данные расценки зависят от многих сопутствующих факторов и могут изменяться в зависимости от ряда положений:

    1. Сложность исходного материала;
    2. Требование к качеству выполняемого перевода;
    3. Объем исходного материала;
    4. Необходимые сроки перевода;
    5. Степень сложности графического оформления материала или его отсутствия;
    6. Дополнительные пожелания заказчика.

    Если Вы являетесь корпоративным клиентом, то узнать стоимость оказания переводческих услуг или оформить заказ вы можете:

    1. Заполнив форму заказа или отправив необходимую информацию о содержании заказа по e-mail order@germanlaw24.com.
    2. Позвонив нам по телефону +7 (926) 2236901.

    Что нужно учитывать при заказе переводов в "Germanlaw24.com":

    1. Стоимость перевода рассчитывается, исходя из стоимости 1 переводческой страницы, равной 1800 знаков текста перевода с пробелами.
    2. Минимальный заказ — 1 переводческая страница.
    3. В стоимость работ включена стоимость перевода текста переводчиком, специализирующимся в тематике перевода, и вычитка литературным редактором/корректором.
    4. Стандартный срок выполнения перевода с немецкого языка либо на эти языки составляет 8-10 страниц в день. Сроки указаны, не считая дня приема и дня выдачи заказа и времени на дополнительное оформление. Узнать сроки и точную стоимость перевода можно, заполнив форму «заказа на письменный перевод» в режиме on-line или связавшись по телефону 8 (926) 2236901 с менеджером компании.
    5. При срочном заказе стоимость перевода может незначительно увеличиться. При расчете сроков выполнения работ учитываются только рабочие дни и не учитываются день приема заказа и день его сдачи, а также выходные и официально установленные праздничные дни.

    Примечания:

    * Одна нормативная переводческая страница включает 1800 знаков с пробелами (расчет производится на основании исходного текста, в случае предоставления его в электронном виде, или по тексту перевода, если исходный текст предоставляется в бумажной форме; для восточной группы языков подсчет осуществляется на основании русского текста).

    ** Перевод более 8 нормативных страниц в день считается срочным. Доплата за срочность составляет от 25% до 100% (в зависимости от количества страниц в день).

    *** Выполнение работ во внерабочее время (после 20 часов в будни, а также в выходные дни) оплачивается по срочному тарифу (100%).

    **** Предусмотрены следующие скидки на объем:перевод свыше 50 страниц — 5%; перевод свыше 100 страниц – 10%.

    Услуги НДС не облагаются в соответствии со ст. 346.11 НК РФ.


    Заказать перевод закона

    Заказать перевод нормативно-правового акта

    Заказать перевод юридического документа заказчика 


     


     

     

    Copyright 2013  © Germanlaw24.com - информационно-правовой портал законов Германии, Австрии и Швейцарии. Все права, на любые материалы, размещенные на сайте, защищены в соответствии с российским и международным законодательством об авторском праве и смежных правах. Пользовательское соглашение.                                                                     
    Яндекс.Метрика